Actores cubanos estrenan obra de Shakespeare en EEUU

La decisión del gobierno del presidente Barack Obama de permitir el ingreso a Estados Unidos de 12 artistas cubanos para la producción es la primera en años de prohicibiones a artistas y académicos cubanos para que viajen a ese país.


Este artículo es de hace 12 años
Actores cubanos presentarán una versión en español del  ”Sueño de una noche de verano” de Shakespeare, en la Universidad de Alabama durante tres días. La decisión del gobierno del presidente Barack Obama de permitir el ingreso a Estados Unidos de 12 artistas cubanos para la producción es la primera en años de prohicibiones a artistas y académicos cubanos para que viajen a ese país. “Esto va más allá de lo atípico. A ningún grupo musical o actoral de Cuba se le ha permitido ingresar a este país, de esta forma, desde el 2003”, expuso Ned Sublette, un actor y compositor de Nueva York que ha estudiado y escrito sobre la música cubana. Con casi tres semanas de ensayos completos, la compañía de 10 actores cubanos y dos instructores transforma al bardo en un diplomático contemporáneo. Del jueves al sábado interpretará una producción conjunta con nueve estudiantes de la Universidad de Alabama y un actor del área de Tuscaloosa. El drama dentro del drama: los cubanos hablan poco inglés y los estadounidenses nada de español. Pero juntos están memorizando los versos en español para montar la comedia romántica escrita hace cuatro siglos sobre jóvenes enamorados, hadas y un bosque encantado, afirma la Agencia AP. “Ninguno de los actores estadounidenses habla español”, dijo el director, Seth Panitch, un profesor asistente que ayudó a los actores locales a aprenderse los diálogos. ”Es aterrador para los estadounidenses”. Panitch comprimió las casi dos horas y media de diálogos en una obra de 90 minutos en español. Alianne Portuondo Olivera, de 23 años, dijo que la brecha en la comunicación no ha sido tan grande. La actriz cubana interpreta a Hermia, que es amada por dos hombres diferentes. Podemos comunicarnos con movimientos y emociones”, dijo mediante un traductor.   Los actores estadounidenses con los que estamos trabajando están siempre atentos al trabajo de los cubanos, y los cubanos están siempre atentos a los estadounidenses”. Fuente: Cubadebate

Archivado en:


¿Tienes algo que reportar?
Escribe a CiberCuba:

editores@cibercuba.com

 +1 786 3965 689

Necesitamos tu ayuda:

Como tú, miles de cubanos leen y apoyan el periodismo independiente de CiberCuba. Nuestra independencia editorial comienza por nuestra independencia económica: ninguna organización de ningún país financia CiberCuba. Nosotros hacemos nuestra propia agenda, publicamos nuestras opiniones y damos voz a todos los cubanos, sin influencias externas.

Nuestro diario se ha financiado hasta hoy solamente mediante publicidad y fondos propios, pero eso limita lo que podemos hacer. Por esto pedimos tu ayuda. Tu aporte económico nos permitirá hacer más acciones de periodismo investigativo y aumentar el número de colaboradores que reportan desde la isla, mientras conservamos nuestra independencia editorial. Cualquier contribución, grande o pequeña, será muy valiosa para nuestro futuro. Desde solo 5$ y con solo un minuto de tu tiempo puedes colaborar con CiberCuba. Gracias.

Contribuye ahora

Comentarios

Playlist de videos en CiberCuba