Una cubana residente en Italia relató en TikTok el choque cultural que vivió con su pareja italiano a causa del uso cotidiano de expresiones afectivas como «mi amor», «mi vida» y «mi corazón», habituales en Cuba pero ajenas a la cultura europea.
@ailetsantos publicó el video el pasado jueves y en él explica que su novio italiano se confundía cada vez que sus amigos de la Isla le escribían con esos apelativos. «Muchas veces me escribían mis amigos de Cuba y simplemente con decirme mi amor, feliz cumpleaños, mi vida, muchas gracias corazón, ¿cómo estás? Pensaba como que no eran mis amigos», relata la creadora.
El malentendido llegó al punto de que el italiano llegó a sospechar que esos «amigos» no eran simples amigos. «Me tomó muchísimo tiempo explicarles que en Cuba es normal que tú veas a una persona que no conoces en la calle y le digas mi amor, mi vida, buenos días, ¿cómo estás?», cuenta Ailet en el video de 42 segundos.
Para ilustrar la costumbre, la joven pone ejemplos concretos del día a día cubano: un mesero que pregunta «mi corazón, ¿cómo te traigo el agua?» o la propia madre de ella, que entra a casa y saluda con «mi corazón, buenos días, ¿cómo estás?».
Fue precisamente ese contacto directo con su entorno lo que ayudó al novio a comprender la realidad. «Ha llevado su tiempo explicarle, él obviamente ha hablado con mis amigos, con mi familia y se da cuenta de que son cosas normales», señala Ailet, quien reconoce que el asunto «ha sido tema de discusión» en la pareja en más de una ocasión.
En Cuba, estas expresiones forman parte del dialecto coloquial como muestra de calidez y empatía social, sin ninguna connotación romántica. Una tiktoker cubana lo resumió con claridad en una publicación anterior: «Es nuestra manera de mostrar empatía, es nuestro dialecto. No es que queramos coquetear con nadie».
El video se enmarca en una tendencia creciente entre cubanos residentes en Italia que documentan en TikTok sus experiencias interculturales bajo el hashtag #cubanaenitalia. Según datos del Instituto Nacional de Estadística italiano, más de 15,000 cubanos residen actualmente en el país.
No es la primera vez que este tipo de contenido genera identificación masiva. En agosto de 2025, una sueca se volvió viral imitando a su esposo cubano con frases como «mi amor», superando las 400,000 visualizaciones. En abril de 2026, la cubana Blanca De Dios también protagonizó un video viral sobre su choque cultural con su pareja español Alberto, a quien conoció en un bar de Barcelona.
Ailet cerró la descripción de su video con una pregunta dirigida a otras latinas en pareja con europeos: «Díganme que no soy la única, ¿también les pasa?», una invitación que resume el espíritu de comunidad y humor con el que la diáspora cubana procesa sus diferencias culturales desde el exterior.
Preguntas frecuentes sobre los choques culturales de los cubanos en Italia
CiberCuba te lo explica:
¿Por qué las expresiones afectivas cubanas generan malentendidos en Europa?
Las expresiones como «mi amor», «mi vida» y «mi corazón» son normales en Cuba y se utilizan cotidianamente como muestra de calidez y empatía social, sin connotaciones románticas. Sin embargo, en Europa, estas expresiones pueden ser interpretadas de manera diferente, lo que genera confusión y malentendidos, como le ocurrió a Ailet Santos con su pareja italiana.
¿Cómo los cubanos en Italia utilizan TikTok para compartir sus experiencias interculturales?
Cubanos residentes en Italia, como Ailet Santos, han encontrado en TikTok una plataforma para documentar y compartir sus experiencias interculturales. Utilizan hashtags como #cubanaenitalia para destacar los desafíos y diferencias culturales que enfrentan, desde el uso del lenguaje hasta la adaptación a nuevas costumbres y normas sociales. Esto ayuda a crear una comunidad en línea que comparte y discute vivencias similares.
¿Qué desafíos enfrentan los cubanos al integrarse en Italia?
Los cubanos en Italia enfrentan una variedad de desafíos, que incluyen diferencias lingüísticas, culturales y sociales. Adaptarse a una nueva cultura puede ser emocionalmente difícil, especialmente cuando las normas sociales y las expresiones cotidianas difieren significativamente de las de Cuba. Además, la presión por integrarse puede llevar a sentimientos de desconexión e incluso a intentos de cambiar aspectos de su identidad para encajar mejor en la sociedad italiana.
Archivado en:
